Polscy piloci służący w eskadrach bombowych RAF-u w czasie II wojny światowej wykonywali loty bojowe nad Niemcy. Bombardowali zakłady zbrojeniowe, linie transportowe, fabryki, miasta, ludność cywilną. Na wojnę totalną ogłoszoną przez Josepha Goebbelsa odpowiadali tym samym. Bomby, które ładowali do swoich samolotów, czasami podpisywali tak jak tę na zdjęciu poniżej.
Czy kiedyś którą z bomb podpisali „za Garwolin”? Tego nie wiemy, ale wiemy, że takie było społeczne oczekiwanie. Poniżej zamieszczamy wiersz (opublikowany w podziemnym czasopiśmie „Luźna Kartka” w listopadzie 1943 r.), w którym temat „za Garwolin” wykorzystywany jest w celach propagandowych. W ten sposób podtrzymywano ducha w narodzie znękanym niemieckim terrorem. Tłumaczenie niemieckich zwrotów znajduje się poniżej.
Słowniczek:
Das OKW gibt bekannt – dowództwo Wehrmachtu ogłasza
Die Bevölkerung hatte Verluste – ludność poniosła straty
Die Stadt verbrannt – miasto spłonęło
Der Himmel – niebo
Wir haben Essen nicht vergessen – nie zapomnimy o Essen
Ueber – nad
Unter den Linden – ulica w centrum Berlina